Soru:
Profesyonel bağlamlarda adımın gayri resmi bir versiyonunu kullanmak profesyonelce mi?
SaladButt
2017-03-06 23:20:55 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Adım A ama B ile geçiyorum. A ve B arasındaki ilişki, William ve Bill 'inki gibidir, ancak ad geldiği için açık değildir. İngilizce olmayan bir ortamdan. A resmidir ve tüm resmi şeyler için kullanılır (ör. Pasaport, her türden sertifika, eyalet işleri), ancak etkileşimde bulunulacak bir ad olarak asla onu kullanmam günlük olarak insanlarla. Kendi ülkemde B muhtemelen profesyonelce olmazdı, ancak şimdi orada yaşamadığımdan beri neredeyse on yıl geçti ve bu yüzden herkes beni B olarak biliyor.

Bu adı tam zamanlı kullanmaya geçmek profesyonelce olmaz mı (ancak yasal adımı değiştirmeden)? A ile bir işe başvurmak ve sonra açıklığa kavuşturmak zorunda kalmak B , dahil olan birçok kişi için kafa karıştırıcıdır. Benzer şekilde, profesyonel çevrimiçi varlığımı, çoğu kişinin beni tanıdığı tek bir adla, yani B 'yi kullanarak geliştirmeyi tercih ederim.

Sanırım demek istediğim şuydu: Aşina olmadığınız insanlarla, yani müşterilerle, başka bir bölümden meslektaşlarla birlikte kullanıldığında profesyonelce değil. Bunu günlük meslektaşlarım veya patronum vb.
Buradaki mesele şu ki, iki aktif ismi korumamı ve beni kimin neyle tanıdığını sürekli olarak yönetmem ve bunu neden yaptığımı açıklamaya devam etmem gerekiyor.Herkesin _B_ = gayri resmi _A_ olduğunu bildiğinden, bu benim ülkemde bir sorun değil.
A veya B ile aranabilir misiniz (örneğin şirket rehberinde, e-posta adresinde, İnternette vb.)?Bu, tanımadığınız biriyle konuşurken A'yı (ve daha genel olarak soyadını dahil etmenin) başka bir nedenidir.B kullanırsanız ve sonra o kişi sizi daha sonra bulmaya çalışır ve bulamazsa, can sıkıcı olabilir.
Sadece eklemek istedim.Github'da Malavos olarak biliyorum.Malavos olarak iki yıl bir bankacılık şirketinde çalıştım.Sorun değil.
Şu anda çalıştığınız ülke neresi?
(Kelimenin tam anlamıyla, doğum belgemde) Kayıt için, adım Joe, Joseph değil, isminizi beyan etmek size kalmış ve diğerleri buna saygı göstermelidir.
Gayri resmi bir ad kullanırken profesyonel olmamanın potansiyel bir çağrışımı olsa da, iki nedenden dolayı muhtemelen büyük bir profesyonellik karşıtı akıntı söz konusudur: (1) gayri resmi kültür Batı işyerinde giderek daha fazla önerilen bir standart haline geliyor ve (2) gayri resmi isimlerve takma adlar bazen bireysellik, yüksek başarı ve tanınma sembolleri olarak kullanılır.
Ayrıca bkz .: [Adımın geçtiğim ad olmadığını açıklığa kavuşturmalı mıyım?] (Http://workplace.stackexchange.com/questions/78144/) ve [Adın tekrarlanmasını önlemek için soyadı değiştirme / ekleme](http://workplace.stackexchange.com/questions/68145/changing-appending-last-name-to-avoid-name-duplication/68147#68147)
Sizi temin ederim [Panos Panay'ın] (http://cdn.wccftech.com/wp-content/uploads/2015/07/Windows-8.jpg) adı (tam olarak) Panos değil
[İş için bir takma ad kullanabilir miyim?] (Http://workplace.stackexchange.com/questions/49808/can-i-use-a-nickname-for-work) olası kopyası
Aslında "SaladButt" olmadığı sürece, iyi olmalısın.
Yaşadığım yerde (Hollanda), geçtiğiniz adı ayrı bir alanda soran (resmi) formlar alışılmadık bir durum değildir: ilk olarak "naam" (ad) ve "roepnaam" (ne adlandırmak istediğiniz).
** William Henry Gates, üçüncü ** ismi herhangi bir şey çağrıştırıyor mu?Hayır?Tuhaf, o önemli bir iş adamı ve büyük bir yazılım şirketinin önceki CEO'su ... çok profesyonel bir adam.
Bir zamanlar Nageshwara adında bir adamla çalıştım - ama o, çocuklukta bir takma ad olan "Ejderha" olarak anılmayı tercih etti.Kendisini her zaman yöneticilere, müşterilere vb. "Bana 'Ejderha' deyin" diye tanıttı.Bunun ABD'de olduğunu söylemeliyim, bu yüzden çoğu iş arkadaşı gerçek adını telaffuz etmekte sorun yaşadı.
Sekiz yanıtlar:
MissMonicaE
2017-03-06 23:32:43 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Sorun değil.

Gayri resmi adınız çocukça veya saçma olarak kabul ediliyorsa, bu belirli adı kullanmamanın bir nedeni olabilir, ancak doğal olarak yasal adınız olmayan bir ad. Pek çok insan bunu yapıyor - William Bill, Aleksander Sasha, Katherine Anne Anne, Xu Sarah, Jane Married Jane Maiden, her neyse.

İşte nasıl siz yaparsınız:

B ile devam edin. E-postalarınızı B olarak imzalayın, kendinizi B olarak tanıtın, kartvizitinizin üzerine B koyun. Bu tamamen normaldir ve endişelenmek için bir neden değildir.

"[a] A ile bir işe başvurmak ve sonra [B'yi] açıklığa kavuşturmak zorunda kalmaktan endişeleniyorsunuz. İşe alma sürecini A olarak tamamlar ve daha sonra ilk gününüzde B'ye geçeceğinizi ilan ederseniz bu biraz tuhaf olabilir, ancak yasal adınızla işlere başvurmanız gerektiğine dair bir kural yoktur! Profesyonel olarak kullandığın adla başlamak daha iyidir.

Özgeçmişinize ve önyazınıza B yazabilirsiniz. Kendinizi röportajda B olarak tanıtın. Bir teklifi kabul ederseniz, yeni işe alma evrak aşamasına geldiğinizde, "Bildiğiniz gibi, yasal adım A, yani I-9'uma koymam gereken şey budur [veya sizin ülkenin eşdeğeri]. " Kendinizi B olarak tanıtmaya devam edin. Rahatlayın. Bunda tuhaf bir şey yok.

Özel olarak istenmemiş olmasına rağmen HOW'u eklediğiniz gibi.
Adınızı özgeçmişinize "A" B "Soyadı" olarak yazabilirsiniz.Örneğin, [** James "Buddy" Ryan] (https://en.wikipedia.org/wiki/Buddy_Ryan) ** (bir Amerikan futbolu koçu).
Pek çok şirketin * yasal adınız * aracılığıyla endekslenen listelenen adınıza dayalı olarak otomatik bilgi aramaları (tutuklama kayıtları, vb.) Yapacağını unutmayın.Ayrıca, birkaç çevrimiçi uygulama portalında "B" yi listeleyebileceğiniz Takma ad seçenekleri vardır.
Ben her zaman "Chris" ile giderim.Özgeçmişimde Christopher var, çünkü yasal adım bu.Önemli değil.Açıklığa kavuşturmak hiçbir zaman sorun olmadı.
Kişisel olarak bu sorunu yaşamıyorum, ancak geldiğim ve "Merhaba, Aday?" Dediğim birkaç röportaj yaptım.ve "Evet, bana Candy deyin" diye cevap veriyorlar.Bunu hiç düşünmedim.
Batılı bir çokuluslu şirkette çalışan Batılı olmayan biri olarak, sadece sizin gayri resmi adınızla iletişim kurmanın kesinlikle çok daha kolay olduğunu düşünüyorum.Sadece yasal adınızla iletişim kurmanız GEREKEN gerçek zamanlı İK ile (ve çoğunlukla maaş bordrosu).Çoğu İK, duruma uyum sağlayabilmelidir ve duruma daha alışkındır.Bununla birlikte, geçmişte de yasal adımı CV'me koydum ve yasal adımı e-posta / oturum açma kimliğimde buldum, bu da işleri karmaşık hale getiriyor.
@ChrisSchneider Aradaki fark, Chris'in Christopher'ın kısaltılmış bir versiyonu olabileceğinin apaçık ortada olmasıdır;Ofisinizde Christopher isteyen biri varsa, sonuç "Chris, biri sizi görmek için burada" olur.Bunun aksine, Honza Çek Cumhuriyeti'nde yaygın bir isimdir, ancak hiç kimse yasal olarak böyle adlandırılmamıştır;Jan'ın gayri resmi sürümüdür (John'a eşdeğer).Bu takma ada aşina olmayanlar için (yani, benim deneyimime göre Doğu Avrupa'dan olmayan herkes) bu çok açık bir takma ad değildir ve birisi sizi sorarsa "Üzgünüz, burada Jan adlı kimse çalışmıyor" ile sonuçlanabilir.
İş başvurularında genellikle "tanıdığınız diğer isimler" için bir alan bulunur.Bunu resmi yasal adınız için kullanın.Resmi yasal belgeler bazen buna da sahiptir: bu durumda resmi olmayan adınız için "diğer adlar" alanını kullanın.
Xavier J
2017-03-06 23:28:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Artık kendi ülkenizde değilsiniz. Başkanlar (William "Bill" Clinton) ve astronotlar (Edwin Eugene "Buzz" Aldrin Jr.) takma ad kullanabiliyorsa, muhtemelen netsiniz.

Bu insanlardan hiçbiri maaş konusunda endişeli değilsiniz Evinizdeki herhangi bir fatura. Doğru ilerliyor!

James "Jimmy" Carter, John Ellis "Jeb" Bush, Edmund "Jerry" Brown, Nimrata "Nikki" Haley, Liste uzayıp gidiyor.
Harika cevap ve takma adınızı özgeçmişinize nasıl koyacağınızı mükemmel bir şekilde gösteriyor.
Bu tür sonuçlara dikkat edin.Ünlü / zenginlerin bundan sıyrılmaları, herkesin yapabileceği için değil.Evrensel bir "bir kişiye izin verilirse, herkese izin verilir" kuralı yoktur ... au contraire.
Aslında!Bazı insanlar, faturaları ve benzeri şeyleri ödemekle ilgilenmedikleri için işlerinden sıyrılıyor.
Özellikle * Doğru yol almanızı * takdir ediyorum
@Konerak Pek çok ünlü olmayan örnek gördüm.Babam bir zamanlar takma ad gerektiren bir işte çalışıyordu, aslında - politika çağrı yaparken soyadı kullanmamaktı, bu yüzden bir Robert, bir Rob, bir Robbie, bir Bob vardı ... (babamın Bob olarak anıldığı tekOnun hayatı).
Jean-Bernard Pellerin
2017-03-07 03:34:32 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ben bu soru için doğdum.

Hayır, gerçekten, İngilizce konuşulan bir bölgede Fransızca bir isimle gitmeyi deniyorsun. 5 yaşımdan beri karşılaştığım insanların çoğu adımı telaffuz edemiyor. Bu yüzden bununla ilgili hatırı sayılır bir tecrübem var. Ama bekleyin, dahası var! Doğum belgemde her iki ebeveynimin de soyadı var. Doğru, Jean-Bernard Pellerin kirli bir takma ad, yasal adım Jean-Bernard Landry-Pellerin. Ve bu o kadar da basit değil! SIN'im ve Kanada sağlık sistemi söz konusu olduğunda, adım sadece Jean-Bernard Pellerin.
Bunu vergi zamanında çözmeye çalışıyorsun ...

İlkokulda, JB ile gittim. Üniversiteye çok uzaktaki daha büyük bir kasabada başladığımda, Jean-Bernard ile gitmeyi denedim, çünkü senin gibi profesyonel görünüm ihtiyacıyla ilgileniyordum. Sonunda, ilk birkaç yanlış telaffuzdan sonra kısaltılmış lakaba geri döndüm ve onun hakkında tek bir dikizleme sesi duymadım. Hatta TJ'yi kullanan biriyle tanıştım ve adının içinde tek bir T harfi bile yok.

Bu sorunun gerçek çözümü:

Ne zaman işlere başvururken tercih ettiğiniz adı kullanın. Özgeçmişimin en üst satırı

  Jean-Bernard Pellerin (JB)  

E-postalarımı JB olarak imzalıyorum ve kendimi böyle tanıtıyorum. Yeni insanlarla tanıştıktan sonra, bazen ismimin yazılı olduğunu gördüler ve beni bekliyorlar, bu yüzden "merhaba Gene Burn-sürü" diyecekler, bu da araya girmek için mükemmel bir zaman ve sadece "JB'den geçiyorum, herkes için daha kolay" diyorlar. . Sizin durumunuzda, kibarca Bill'e gittiğinizi ve kimsenin aldırmayacağını söyleyebilirsiniz.

Pek çok işverenin "takma adlar" için zaten sistemleri olduğunu göreceksiniz. Evlilik veya herhangi bir nedenle isimlerini değiştiren çalışanlarla ilgileniyorlar, böylece ERP yazılımı bunu kolayca halledebilir. İK veya maaş bordrosu da takma adlar konusunda çok bilgilidir ve genellikle diğer sistemlerden ayrı olarak doldurduğunuz formlara sahip olur. Bu yüzden şu anki işime başladığımda Jean-Bernard Pellerin olarak başvurdum, JB olarak yazıştım ve sonunda Jean-Bernard Landry-Pellerin olarak bazı evrakları doldurdum. İlk günümde göründüğümde, sohbet müşterileri JB ile benim için kurulmuştu, e-postam bir çeşit jPellerin idi ve vergi formlarım doğru doldurulmuştu. Sihir gibi.

Küçük şirketler:

Daha küçük bir yere başvururken, İK'nın birlikte hareket etmesini otomatik olarak beklemem. Böyle bir durumda, işi kabul ederken, işe alım müdürüne ulaşır ve adımı çevreleyen zorlukları onlara bildiririm. Maaş bordrosu ve BT ile farklı bir şekilde ele alınmasını sağlayacaklar.

Profesyonellik:

William Clinton, Bill'e gidiyor, bu nedenle davanızın profesyonelce olmaması için önemli bir sapmaya ihtiyaç duyar. İçten gelen şakalar, aşiretçilik, karşı kültür ya da profesyonel hayatınızla ilişkilendirilmesini istemeyeceğiniz herhangi bir şeyden kaynaklanan isimlerden kaçınırdım. Kabileciliğe atıfta bulunurken ırksal geçmişi kastetmiyorum, ancak çete isimlerinden, spor takma adlarından, xXx_reefer_420_xXx'ten veya başına buyruk, kaz ya da buz adamdan kaçının.
Adınızın herhangi bir türetilmesi, kısaltma veya dil için bir değişiklik, gayet iyi olmalı.

Umarım bu yanıt diğerlerine eklenir ve sadece tekrar değildir, ancak deneyimlerime dayanarak ifade edebileceğimi hissettim ve umarım yardımcı olur. >

Amin'e JB, ancak tamamlayıcı durumlarda: Quebec gibi Fransızca konuşulan bir ülkede İngilizce bir adla gitmeyi deneyin.Fransız Kanadalılar benim adımı "Andrew" diyemezler;"Andy" ile daha da yakınlaşıyorlar, ama pratikte onlara Fransız "André" yi kullanmaları için yalvarmak zorundayım.Eyalet hükümeti annemin kızlık soyadını kullanmaya çalışıyor ve çoğu zaman onun erkek olduğuna karar veriyor çünkü İngiliz kadın ismi "Jean" Fransızca'da bir erkek ismi.Amerikalı karımla ben tirelenmemiş bir kadın erkek soyadı seçmeyi bırakın.
"JB'ye gittim" - ki muhtemelen biz anglofonlar * hala * doğru telaffuz edemiyoruz, "dzhay-bee" ve "zhee-beh" ;-)
@KrazyGlew Daha da iyisi için "Graham" ı deneyin.Fransızca, İspanyolca ve İtalyanca'da ben "Graarm", çünkü iki sesliyi bir uzun olanla birleştiriyorlar ve bu ünlülerin yarısı Fransızcada R harfi ile yazılıyor, bu yüzden sizi uyaran bir köpek gibi geliyor.Almanca'da ben "Grar-harm", çünkü Almanca'da "a" demenin tek yolu var.Başlangıç seviyesindeki Japonca'yı yaptığımda, öğretmenimin bunu nasıl telaffuz ettiğini çevirmeye bile başlayamadım - sadece, diğer herkesin Japoncayı aynı şekilde karıştırması temelinde nasıl ses çıkardığını öğrenmem gerekiyordu.
xXx_reefer_420_xXx için oy verildi
@SteveJessop Zhee-beh, her duyduğumda beni atıyor.Buralarda iki dillilik genellikle insanların gurur duyduğu bir şeydir, bu yüzden yapabilirlerse adımı tam olarak söyleyeceklerdir.Kardeşlerim küstah oldukları zaman bazen zhee-beh kullanıyorlar.
Nedense Parks and Rec'den Jean-Ralphio'yu düşündüm.
[Jean] (https://www.youtube.com/watch?v=xNhebHLz36Q) [Bernard] (https://www.youtube.com/watch?v=MBpR9iih6Iw) - değil mi?
@Yakk Bu iyi, youtube'da böyle bir şey bulabileceğinizi bilmiyordum ama şaşırmamalıyım.
@Jean-BernardPellerin: Değeri ne olursa olsun, burada Birleşik Krallık'ta "Jeen-BURnard" yerine çoğunlukla "John-BurNARD" (şanslıysanız Zhon) olarak adlandırılmanızı bekliyorum.Çoğumuz okulda Fransızca öğreniriz, bu yüzden nasıl telaffuz edileceğini biliriz, ancak Fransızca aksanlarımız çoğunlukla korkunçtur ve bir İngilizce cümlenin ortasında bile denememek yaygındır.Böylece Fransız stresiyle İngilizce sesler elde edersiniz.
WoJ
2017-03-07 15:07:30 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Tam olarak bu sorunu yaşıyorum ve daha kısa biçimi ve "çıplak" bir soyadı zorunlu kılmadığım için üzgünüm.

Benavrovitch Eméràçïée

Birçok kişi resmi olmayan herhangi bir bağlamda ilk adını Ben olarak değiştirir (diğer cevaplarda bahsedildiği gibi). Devam edin, merak etmeyin, herkes için daha kolay olacak.

Bunu yaptım ama benden kaçan bir sebepten Eméràçïée ile eşdeğerde devam etti. Bu, adımın Em error ràçïée (daha az karmaşık bir ad olsa da gerçek hikaye) olarak geçtiği önemli bir yayınının yazar baskılarını aldığım ana kadar .
Korku. Yazım hatası yayınlayacağını söyleyen yayıncı ile iletişime geçtim ama bitti, hayalimdeki makale benden sonsuza dek koptu.

O zamandan beri Ben Emeraciee olarak gidiyorum ve hayat daha kolay.

Merhaba Emèàçïée tanıştığımıza memnun oldum
@ecc Oh, Sayın Emà © rà à © e mi demek istediniz?
JasonJ
2017-03-06 23:34:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Dünyadan yalnızca İngilizce konuşan bir ülkeden konuşabiliyorum, ancak bir isme sahip olup başka bir adla geçmek yaygın bir şeydir. Örneğin şu anki çalışma ortamımda, ona 'Deb' diyen 'Deborah' var, onu böyle çağırıyoruz ve bu, adını ve e-posta imza bloğunda görünen adı böyle imzalıyor. Elimizdeki en uç örnek, "Bob" dan geçen "Francis". Bunun bir sorun olduğu tek zaman, Outlook'ta doğru adı aramayı hatırlamaya çalışmaktır.

Belirgin bir küçültme yerine aşırı ad farkının olduğu yerlerde gördüğüm yaygın kurallardan biri, adınızı Adınızı "takma ad" Soyadı olarak gösteren bir e-posta imza bloğudur. Bu, her iki adın da birileri arıyorsa orada olmasının ve yalnızca birini hatırlayabilmesinin ek faydasına sahiptir.

Her iki durumda da "Merhaba, bana B deyin" demek bir sorun teşkil etmemelidir

İyi Şanslar!

Outlook kimlik sorunları için +1, bazı üyelerin iki dilde adı olduğu iki dilli bir ekibimiz var.Ekip üyelerinden biri "İsim Dili 1" + "Evli" olarak geçer, ancak Outlook'ta o "İsim Dili. 2" + "Kız".
CCTO
2017-03-07 06:14:00 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Yukarıdaki tavsiyelerin bazılarının tam tersini tavsiye ederim. Tüm yazışmalarınız, özgeçmişiniz, iş başvurunuz, her şey, gitmek istediğiniz isimde olmalıdır. Buzz Aldrin, J R Ewing, her neyse.

İşe aldığınızda ve İK ile oturduğunuzda, resmi kimliğinizi alacaklar ve vergi amaçlı doğru adı koyacaklar. Takma adınız tam adınızın kısa bir biçimiyse, göze çarpmazlar. Aynı şekilde, belgelenmiş adınızın köşeli bir versiyonunu (veya onun alternatifini) kullanıyorsanız.

Yeterince yaygın bir takma ad olan ancak benim durumumda benim için kısa bir biçim olan bir ad kullanırım. (nadir) tam adı (düşünün ... Chuckbert veya Johnnyford). Bir zamanlar, büyük bir ABD finans işvereninde, bilgisayar hesabımın görünen adı olarak tam adımı kullandılar (ve dolayısıyla e-posta vb.) Yani evet, çalışanlarının adlarının ne olduğuna karar verebileceklerini düşünen kıyafetler var. Ancak hiçbir zaman kimse bir şeyi gizlemeye çalışıyormuş gibi davranmadı, sadece tam adınızı aradılar ve onu kullandılar.

Büyük istisna: Bu kuruluşla daha önce tanınıyorsanız, muhtemelen tutarlı olmalısınız seni daha önce nasıl tanıdıklarıyla. Aksi takdirde, kayıtlarını gizlice geçmeye çalıştığınızdan şüphelenebilirler.

jpmc26
2017-03-07 03:32:45 UTC
view on stackexchange narkive permalink

A ile bir işe başvurmak ve ardından B'ye göre gitmeyi açıklığa kavuşturmak zorunda kalmak, dahil olan birçok kişi için kafa karıştırıcı.

Her şeyi yasal olmayan adınız altında sunmam . Evrak işi için gönderdiğiniz ad büyük olasılıkla birisinin veritabanına girecek ve daha sonra vergi formları gibi resmi belgelere yayılacaktır. Bir yerde depolandıktan sonra, bu sistemleri düzeltmek çok zor (veya en azından gereğinden fazla zaman alıcı) olabilir. Kaç farklı yere kopyalandığına bağlı olarak, onu yıllarca düzeltiyor olabilirsiniz ve yanlış adın, düzeltilmiş bir yere geri döndüğünü görebilirsiniz. (Adımı beğendiğim ve kullandığım için yeterince şanslıyım, ancak postamı fiziksel adresime almadığım zaman adresimle bunun gibi deneyimler yaşadım.)

Yani,

  • Tüm resmi evraklar için yasal adınızı kullanın.
  • Tüm kişisel etkileşimler için (e-postalar ve benzeri dahil) tercih ettiğiniz adı kullanın.

İnsanlara yasal adınızla gitmediğinizi açıklamanız gerekecek ve bu hem normal hem de kabul edilebilir. İnsanların isimler arasında bağlantı kuramayacağından korktuğunuz için bunu garip buluyorsanız, o zaman adı ve açıklamayı sunmanın kısa ve öz bir yolunu bulmaya çalışırım. Şöyle bir şey,

Bob: Merhaba, A. Ben Bob. Tanıştığıma memnun oldum. Siz: Merhaba Bob. B'ye bakıyorum. Bu, adımın anadilimden / ülkemden daha kısa bir versiyonu.

Kafaları karışmış veya başka bir şekilde aşamalı görünmedikçe açıklamayı bırakabilirsiniz, ancak hazır olun. bir şeyleri temizlemenin çok kısa bir yolu, onu tuhaf hale getirmekten alıkoymalıdır. Bu şekilde, bundan bahsedebilir ve büyük bir anlaşma yapmadan devam edebilirsiniz. Bunu tanıştığınız ilk kişi / grupla yaparsanız, muhtemelen diğer insanlara birlikte çalışacağınız konusunda bilgi verecektir.

SliderBlackrose
2017-03-07 01:31:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

İki kısımlı bir adım var. İsim plakamda yazıyor, W-2'mde yazıyor, e-postamda ... ve ekibimden kimsenin beni aradığını hiç duymadım. A-B yerine bana A diyorlar. İnsanları arayıp "Bu BT'de A-B" diyorlar ve sonunda bana "A" diyorlar. Amerika'da bu tür şeyler çok ama çok yaygındır. Dürüst olmak gerekirse endişelenmeyin.



Bu Soru-Cevap, otomatik olarak İngilizce dilinden çevrilmiştir.Orijinal içerik, dağıtıldığı cc by-sa 3.0 lisansı için teşekkür ettiğimiz stackexchange'ta mevcuttur.
Loading...